一周的第一天,清早,耶稣复活后,首先显现给玛利亚玛达肋纳:耶稣曾从她身上逐出过七个魔鬼。 她去报告那些一向同耶稣在一起的人,那时,他们正在哀号哭泣。 他们听说耶稣活,并显现於她,他们却不相信。 此后,他们中有两个人往乡下去;走路的时候,耶稣藉了另一个形状显现给他, 他们就去报告其余的人,但那些人对他们也不相信。最后,当他们十一人坐席的时候,耶稣显现给他们,责斥他们的无信和心硬,因为他们不信那些在他由死者中复活后,见了他的人。 然后耶稣对他们说:「你们往普天下去,向一切受造物宣传福音,
这些事后,耶稣在提庇黎雅海边,又显现给门徒。西满伯多禄对他们说: 「我去打鱼。」他们回答说:「我们也同你一起去。」他们便出去,上了船;但那一夜什么也没捕到。 已经到了早晨,耶稣站在岸上,门徒却没有认出他是耶稣来。 于是耶稣对他们说:「孩子们,你们有些鱼吃吗?」他们回答说:「没有。」 耶稣向他们说:「向船右边撒网,就会捕到。」他们便撒下网去,因为鱼太多,竟不能拉上网来。 耶稣向他们说:「你们来吃早饭罢!」门徒中没有人敢问他:「你是谁?」因为知道是主。 耶稣遂上前拿起饼来,递给他们;也同样拿起鱼来,递给他们。 耶稣从死者中复活后,向门徒显现,这已是第三次。
门徒们正谈论这些事的时候,耶稣立在他们中间,向他们说:「愿你们平安!」 众人害怕起来,想是见了鬼神。 耶稣向他们说:「你们为什麽恐惧?为什麽心里起了疑惑? 你们看看我的手, 我的脚,分明是我自己。你们摸摸我,应该知道:鬼神是没有肉躯和骨头的,如同你们看我,却是有的。」 说了这话,就把手和脚伸给他们看。 他们由於欢喜,还是不敢信,只是惊讶;耶稣向他们说:「你们这里有什麽吃的没有?」 他们便给了他一片烤鱼。 他便接过来,当他们面前吃了。 耶稣对他们说:「我以前还同你们在一起的时候,就对你们说过这话:诸凡梅瑟法律、先知并圣咏上指着我所记载的话,都必须应验。」
就在那一天,耶稣的两个门徒往一个村庄去,村名厄玛乌,离耶路撒冷约六十「斯塔狄。」 他们彼此谈论所发生的一切事。 耶稣亲自走近他们,与他们同行。 他们的眼睛却被阻止往了,以致认不出他来 。 耶稣对他们说:「你们走路,彼此谈论的是些什么事?」他们就站往,面带愁容。 他们回答说:「就是有关纳匝肋人耶稣的事。 本是一位先知,在天主及众百姓前,行事说话都权力。 我们的司祭长及首领竟解送了 ,判了他死罪,钉他在十字架上。 我们中有几个妇女惊吓了我们;回来说她们见了天使显现,天使说他复活了。 耶稣于是对他们说:「唉! 无知的人哪! 为信先知们所说的一切话,你们的心竟是这般迟钝! 默西亚不是必须受这些苦难,才进入他的光荣吗?」 于是从梅瑟及众先知开始,把全部经书论及他的话,都给他们解释了。
玛利亚却站在坟墓外边痛哭;她痛哭的时候,就俯身向坟墓里面窥看,见有两位穿白衣的天使,坐在安放过耶稣遗体的地方:一位在头部,一位在脚部。那两位天使对她说: 「女人! 你哭什麽?」她答说:「有人把我主搬走了,我不知道他们把他放在那 了。」 说了这话,就向後转身,见耶稣站在那里,却不知道他就是耶稣。耶稣向她说:「女人, 哭什麽?你找谁?」她以为是园丁,就说:「先生,若是你把他搬走了,请告诉我,你把他放在那里,我去取回他来。」 耶稣给她说:「玛利亚!」她便转身用希伯来话对他说:「辣步尼!」就是说「师傅。」 玛利亚玛达肋纳就去告诉门徒说:「我见了主。」并报告了耶稣对她所说的那些话。
妇女们赶快离开坟墓,又恐惧又异常喜乐,跑去报告他的门徒。 忽然,耶稣迎上她们说:「愿你们平安!」她们遂上前抱住耶稣的脚,朝拜了 。 耶稣对她们说:「不要害怕! 你们去,报告我的兄弟,叫他们往加利肋亚去,他们要在那里看见我。」 当妇女离去的时候,有几个看守的兵士来到城 ,把所发生的事,全告诉了司祭长。 司祭长就同长老聚会商议之後,给了兵士许多钱, 嘱咐他们说:「你们就说:我们睡觉的时候,他的门徒夜间来了,把他偷去了。 兵士拿了银钱,就照他们所嘱咐的做了。这消息就在犹太人间传扬开了,一直到今天。
耶 稣 复 活 玛利亚玛达肋纳来到坟墓那 ,看见石头已从墓门挪开了。 於是她跑去见西满伯多禄和耶稣所爱的那另一个门徒,对他们说:「有人从坟墓中把主搬走了,我们不知道他们把他放在那里了。」 伯多禄便和那另一个门徒出来,往坟墓那 去了。 两人一起跑,但那另一个门徒比伯多禄跑得快,先来到了坟墓那 。 他俯身看见放着的殓布,却没有进去。 随着他的西满伯多禄也来到了,进了坟墓,看见了放着的殓布, 也看见耶稣头上的那块汗巾,不同殓布放在一起;而另在一处卷着。 那时,先来到坟墓的那个门徒,也进去了,一看见就相信了。 这是因为他们还不明白,耶稣必须从死者中复活的那段圣经。
复 活 前 夕 安息日既过,一周的第一天, 天快亮时,玛利亚玛达肋纳和另一个玛利亚来看坟墓。 忽然发生了大地震,因为上主的天使从上天降来,上前把石头滚开,坐在上面。 他的容貌好像闪电,他的衣服洁白如雪。 看守的人由於怕 ,吓得打颤,变得好像死人一样。 天使对妇女说道:「 们不要害怕! 我知道他们寻找被钉死的耶稣。不在这里,因为 已经照他所说的复活了。 们来看看那安放过他的地方; 并且快去对他的门徒说:他已经由死者中复活了。看! 在你们以先往加利肋亚去,在那里你们要看见 。看!我已经告诉了你们。」 她们赶快离开坟墓,又恐惧又异常喜乐,跑去报告他的门徒。
主 受 难 日 耶稣和门徒出去,到了克德龙溪的对岸,在那里有一个园子,他和门徒便进去了。那时,比拉多命人把耶稣带去鞭打了。 比拉多又出去到外面,向他们说:「看,我给你们领出他来,为叫你们知道我在他身上查不出什么罪状。」 于 是耶稣带着茨冠,披着紫红袍出来了;比拉多就对他们说:「看,这个人!」 司祭长和差役们一看见耶稣,就喊说:「钉在十字架上! 钉他在十字架上!」比拉多对他们说:「你们把他带去,钉在十字架上罢! 我在他身上查不出什么罪状。 」 是比拉多把耶稣交给他们去钉死。 他们就把耶稣带去了。 耶稣自己背着十字架出来,到了一个名叫「髑髅」的地方, 他们就在那里把他钉在十字架上,同他一起另有两个人: 一个在这边,一个在那边,耶稣在中间。 比拉多写了个牌子,放在十字架上端,写的是:「纳匝肋人耶稣,犹太人的君王。」 在耶稣的十字架旁,站着他的母亲和他母亲的姊妹,还有克罗帕的妻子玛利亚和玛利亚玛达肋纳。 此后,耶稣因知道一切事都完成了,为应验经上的话,遂说:『我渴。』 有一个盛满了醋的器皿放在那 ,有人便将海绵浸满了醋,绑在长枪上,送到他的口边。 耶稣一喝了那醋,便说:「完成了。」就低下头,交付了灵魂。
主 的 晚 餐 耶稣从席间起来,脱下外衣,拿起一条手巾束在腰间, 然後把水倒在盆 ,开始洗门徒的脚, 用束着的手巾擦乾。 及至来到西满伯多禄跟前,伯多禄对他说:「主! 你给我脚吗?」 耶稣回答说:「我所做的,你现在还不明白,以後你会明白。 」 伯多禄对他说:「不,你永远不可给我洗脚!」耶稣回答说:「我若不洗你,你就与我无分。」 西满伯多禄遂说:「主! 不但我的脚,而且连手带头,都给我洗罢!」 及至耶稣洗完了他们的脚, 穿上外衣,又去坐下,对他们说:「你们明白我给你们所做的吗? 你们称我「师傅」、「主子」, 说得正对:我原来是。 若我为主子,为师傅的,给你们洗脚,你们也该彼此洗脚; 我给你们立了榜样,叫你们也照我给你们所做的去做。