门徒们正谈论这些事的时候,耶稣立在他们中间,向他们说:「愿你们平安!」众人害怕起来,想是见了鬼神。 耶稣向他们说:「你们为什么恐惧?为什么心里起了疑惑? 你们看看我的手, 我的脚,分明是我自己。你们摸摸我,应该知道:鬼神是没有肉躯和骨头的,如同你们看我,却是有的。」 说了这话,就把手和脚伸给他们看。 他们由于欢喜,还是不敢信,只是惊讶;耶稣向他们说:「你们这里有什么吃的没有?」 他们便给了他一片烤鱼。 便接过来,当他们面前吃了。
耶稣有两个么门人往一个村庄去,村名厄玛乌,离耶路撒冷约六十「斯塔狄。」 他们彼此谈论所发生的一切事。 耶稣亲自走近他们,与他们同行。 他们的眼睛却被阻止往了,以致认不出他来 。耶稣对他们说:「你们走路,彼此谈论的是些什么事?」他们就站往,面带愁容。 他们回答说:「就是有关纳匝肋人耶稣的事。 本是一位先知,在天主及众百姓前,行事说话都权力。 我们的司祭长及首领竟解送了他,判了他死罪,钉他在十字架上。我们中有几个妇女惊吓了我们;回来说她们见了天使显现,天使说他复活了。 当耶稣与他们坐下吃饭的时候,就拿起饼来,祝福了,擘开,递给他们。他们的眼睛开了,这才认出耶稣来;但 却由他们眼前隐没了。
玛利亚却站在坟墓外边痛哭;她痛哭的时候,就俯身向坟墓里面窥看, 见有两位穿白衣的天使,坐在安放过耶稣遗体的地方:一位在头部,一位在脚部。那两位天使对她说:「女人! 你哭什么?」她答说:「有人把我主搬走了,我不知道他们把他放在那 了。」 说了这话,就向後转身,见耶稣站在那里,却不知道他就是耶稣。 耶稣向她说:「女人, 哭什么?你找谁?」她以为是园丁,就说:「先生,若是你把他搬走了,请告诉我,你把他放在那 ,我去取回他来。」 耶稣给她说:「玛利亚!」她便转身用希伯来话对他说:「辣步尼!」就是说「师傅。」 耶稣向她说:「你别拉住我不放,因为我还没有升到父那 ;你到我的弟兄那里去,告诉他们:我升到我的父和你们的父那里去,升到我的天主和你们的天主那里去。」
她们赶快离开坟墓,又恐惧又异常喜乐,跑去报告他的门徒。 忽然,耶稣迎上她们说:「愿你们平安!」她们遂上前抱住耶稣的脚,朝拜了 。 耶稣对她们说:「不要害怕! 你们去,报告我的兄弟,叫他们往加利肋亚去,他们要在那里看见我。」 当妇女离去的时候,有几个看守的兵士来到城 ,把所发生的事,全告诉了司祭长。 司祭长就同长老聚会商议之後,给了兵士许多钱, 嘱咐他们说:「你们就说:我们睡觉的时候,他的门徒夜间来了,把他偷去了。 兵士拿了银钱,就照他们所嘱咐的做了。这消息就在犹太人间传扬开了,一直到今天。
耶 稣 复 活 一周的第一天,清晨,天还黑的时候,玛利亚玛达肋纳来到坟墓那 ,看见石头已从墓门挪开了。 於是她跑去见西满伯多禄和耶稣所爱的那另一个门徒,对他们说:「有人从坟墓中把主搬走了,我们不知道他们把他放在那里了。」 伯多禄便和那另一个门徒出来,往坟墓那 去了。 两人一起跑,但那另一个门徒比伯多禄跑得快,先来到了坟墓那 。 他俯身看见放着的殓布,却没有进去。 随着他的西满伯多禄也来到了,进了坟墓,看见了放着的殓布, 也看见耶稣头上的那块汗巾,不同殓布放在一起;而另在一处卷着。 那时,先来到坟墓的那个门徒,也进去了,一看见就相信了。 这是因为他们还不明白,耶稣必须从死者中复活的那段圣经。
复 活 庆 典 的 夜 间 礼 仪 一周的第一天,天还很早,妇女们便携带预备下的香料,来到坟墓那 , 见石头已由墓穴滚开了。 她们进去,不见了主耶稣的遗体。 她们正为此事疑虑的时候,忽然有两个人,穿着耀目的衣服,站在她们身边。 她们都害怕,遂把脸垂向地上,那两个人对她们说:「 们为什麽在死人中找活人呢? 不在这里了, 已复活了。你们应当记得: 还在加里肋亚时,怎样告诉过你们说: 人子必须被交付於罪人之手,被钉在十字架上,并在第叁日复活。」 她们遂想起了 的话, 从坟墓那 回去,把这一切事报告给那十一门徒及其馀的众人, 她们是玛利亚玛达肋纳及约安纳和雅各伯的母亲玛利亚;其馀同她们一起的妇女,也把这些事报告给宗徒。 但妇女们的这些话,在他们看来,好像是无稽之谈,不敢相信。 伯多禄却起来,跑到坟墓那 ,屈身向里窥看,只见有殓布,就走了,心 惊异所发生的事。
耶 稣 受 难 耶稣和门徒出去,到了克德龙溪的对岸,在那里有一个园子,他和门徒便进去了。那时,比拉多命人把耶稣带去鞭打了。 比拉多又出去到外面,向他们说:「看,我给你们领出他来,为叫你们知道我在他身上查不出什么罪状。」 于 是耶稣带着茨冠,披着紫红袍出来了;比拉多就对他们说:「看,这个人!」 司祭长和差役们一看见耶稣,就喊说:「钉在十字架上! 钉他在十字架上!」比拉多对他们说:「你们把他带去,钉在十字架上罢! 我在他身上查不出什么罪状。 」 是比拉多把耶稣交给他们去钉死。 他们就把耶稣带去了。 耶稣自己背着十字架出来,到了一个名叫「髑髅」的地方, 他们就在那里把他钉在十字架上,同他一起另有两个人: 一个在这边,一个在那边,耶稣在中间。 比拉多写了个牌子,放在十字架上端,写的是:「纳匝肋人耶稣,犹太人的君王。」 在耶稣的十字架旁,站着他的母亲和他母亲的姊妹,还有克罗帕的妻子玛利亚和玛利亚玛达肋纳。 此后,耶稣因知道一切事都完成了,为应验经上的话,遂说:『我渴。』 有一个盛满了醋的器皿放在那 ,有人便将海绵浸满了醋,绑在长枪上,送到他的口边。 耶稣一喝了那醋,便说:「完成了。」就低下头,交付了灵魂。
主 的 晚 餐 耶稣从席间起来,脱下外衣,拿起一条手巾束在腰间, 然後把水倒在盆 ,开始洗门徒的脚, 用束着的手巾擦乾。 及至来到西满伯多禄跟前,伯多禄对他说:「主! 你给我脚吗?」 耶稣回答说:「我所做的,你现在还不明白,以後你会明白。 」 伯多禄对他说:「不,你永远不可给我洗脚!」耶稣回答说:「我若不洗你,你就与我无分。」 西满伯多禄遂说:「主! 不但我的脚,而且连手带头,都给我洗罢!」 及至耶稣洗完了他们的脚, 穿上外衣,又去坐下,对他们说:「你们明白我给你们所做的吗? 你们称我「师傅」、「主子」, 说得正对:我原来是。 若我为主子,为师傅的,给你们洗脚,你们也该彼此洗脚; 我给你们立了榜样,叫你们也照我给你们所做的去做。
无酵节的第一天,门徒前来对耶稣说:「你愿意我们在那里,给你预备吃逾越节晚餐?」 耶稣说:「你们进城去见某人,对他说:师傅说:我的时候近了,我要与我的门徒在你那 举行逾越节。 」 到了晚上,耶稣与十二门徒坐席。 他们正吃晚餐的时候,耶稣说:我实在告诉你们:你们中有一个人要出卖我。 」 他们非常忧闷,开始各自对他说:「主,难道是我吗?」 耶稣回答说:「那同我一起把手蘸在盘子里的人要出卖我。 人子固然要按照指着他所记载的而去,但是出卖人子的那人却是有祸的,那人若是没有生,为他更好。 」 那要出卖他的犹达斯也开口问耶稣说:「辣彼,难道是我吗?」耶稣对他说:「你说的是。」
犹达斯出去以後,耶稣就说:「现在人子受到了光荣,天主也在人子身上受到了光荣。 天主既然在人子身上得到了光荣,天主也要在自己内使人子得到光荣,并且立时就要光荣他。 孩子们! 我同你们在一起的时候不多了;以後你们要寻找我,就如我曾向犹太人说过:我所去的地方,你们不能去;现在我也给你们说。 西满伯多禄问耶稣说:「主! 你往那里去?」耶稣回答说:「我所去的地方, 你如今不能跟我去, 但後来却要跟我去。 」 伯多禄向他说:「主! 为什麽现在我不能跟你去? 我要为你舍掉我的性命!」 耶稣答覆说:「你要为我舍掉你的性命吗? 我实实在在告诉你: 鸡未叫以前,你要叁次不认我。」